ETIMOLOGÍA

Cuando se lanza al mercado un producto nuevo, el gran problema es darle un nombre. El pueblo, con la sabiduría de Dios para resolver problemas, transforma el nombre de la marca o el nombre de su inventor (sustantivo propio) en sustantivo común. Vamos a mencionar a continuación algunos ejemplos de lo que estamos afirmando:

Producto: "congelador" = "heladera" = REFRIGERATOR
Marca (transformada en sustantivo común): FRIGIDAIRE
Producto: "hoja de afeitar" = RAZOR BLADE
Marca (transformada en sustantivo común): GILLETTE
Producto: "cámara fotográfica instantánea" = INSTANT CAMERA
Marca (transformada en sustantivo común): POLAROID
Producto: "goma de mascar" = CHEWING GUM
Marca (transformada en sustantivo común): CHICLET
En español decimos: "chicle"
Producto: "cola" = "gaseosa" = SODA
Marca (transformada en sustantivo común): COKE
En español decimos: "coca cola" Producto: "fotocopia" = PHOTOCOPY
Marca (transformada en sustantivo común): XEROX
En español decimos: "xerox copia"

Comentarios

Entradas populares