MORFOLOGÍA

Veamos algunos ejemplos de lo que se ha explicado:

a) THE CARPET IS OVER THE FLOOR significa que la alfombra está cubriendo completamente todo el piso, pero THE CARPET IS ON THE FLOOR da la idea de una alfombra pequeña que está encima del piso y sólo tapa una parte del mismo.

b) TO SIT DOWN parece a primera vista una redundancia, un verbo frasal absurdo pues, si TO SIT es "sentarse", para qué DOWN (hacia abajo)? Error! Sentarse hacia abajo (en inglés) es pasar de la posición de pie a la posición sentado, y SIT UP (sentarse hacia arriba) que también existe en inglés, es pasar de la posición acostado a la posición sentado (en la cama, por ejemplo). Interesante, no?

c) Y ya que hablamos de cama, TO BE IN BED es estar acostado en la cama para dormir, osea debajo de las frazadas, por tanto dentro (IN) de la cama. Mientras que TO BE ON THE BED es estar sentado o acostado en la cama, posiblemente sobre (ON) la colcha o cubrecama, sin intenciones de dormir.

d) TO BE OUT es "estar fuera", "no estar" o "haber salido". TO BE AWAY es "estar lejos", "estar en un lugar distante" o "estar de viaje".

Comentarios

Entradas populares