EXPRESIONES IDIOMÁTICAS

"Caer en manos de la justicia"
= TO FALL AFOUL OF THE LAW = TO RUN AFOUL OF THE LAW

Analicemos parte por parte esta expresión:
TO FALL = "caer"
TO RUN = "correr"
AFOUL da la idea de "chocar", "dar con", "enfrentarse con", "tener problemas con", "vérselas con", luego de "caer" o "correr".
LAW = "ley"

Ejemplo:
SOONER OR LATER, HE'LL FALL AFOUL OF THE LAW
(Tarde o temprano, él se las verá con la justicia)

En realidad, la expresión elemental es TO FALL AFOUL OF ó TO RUN AFOUL OF.

Veamos otros ejemplos:

THE YACHT RAN AFOUL OF THE BOAT
(El yate colisionó con el bote)

THE MUGGER RAN AFOUL OF THE POLICE
(El asaltante fue atrapado por la policía)

En todos los casos, la idea de esta expresión es de un choque, enfrentamiento ó colisión.

Crédito de la imagen: www.ahajokes.com

Comentarios

Entradas populares