EXPRESIONES IDIOMÁTICAS

"obrar mal" = TO DO WRONG (traducción literal: hacer lo equivocado)
"obrar mal" = TO BEHAVE BADLY (traducción literal: portarse mal)
"obrar mal" = NOT TO ACT ACCORDING TO HOYLE (traducción literal: no obrar de acuerdo a Hoyle).

- Quién fue Hoyle?

- Edmond Hoyle fue en su época (el siglo XVIII) la mayor autoridad en el juego de cartas, tanto así que escribió un tratado sobre el tema. Dicho con otras palabras, Hoyle fue para los juegos de cartas lo que Merrian-Webster es para el inglés americano y el Corominas es para el español. En consecuencia, siempre que había una discusión sobre las reglas del juego ó alguna duda al respecto, ésta era despejada por alguien que decía "ACCORDING TO HOYLE, ..." y no se discutía más el asunto.

Pasaron los años y ACCORDING TO HOYLE se transformó en una expresión idiomática con el significado de "de acuerdo a las reglas", ó "según se estila en estos casos". Y así nació la expresión NOT TO ACT ACCORDING TO HOYLE que sería "no obrar de acuerdo a las reglas", "obrar mal".

Comentarios

Entradas populares