NOMBRES PROPIOS

Geografía: "Canal de la Mancha"
He aquí un nombre geográfico interesante. En inglés se llama ENGLISH CHANNEL (como si fuera sólo de Inglaterra). Será que los franceses lo llaman Canal Francais? Por supuesto que no. Lo llaman CANAL DE LA MANCHE, que en realidad significa "canal de la manga", puesto que el canal tiene la forma de una manga a la altura del codo.

Sucede que un "traductor de oídas", de aquellos que apenas conocían francés, pensó que MANCHE (manga) era "mancha" ("mancha" en francés es TACHE), y a partir de entonces se empezó a denominar a esa región como Canal de la Mancha, aunque nadie sabe explicar de qué "mancha" se trata...

A propósito, el inglés tiene dos palabras para "canal": CANAL (como en PANAMA CANAL) y CHANNEL (como en ENGLISH CHANNEL). Cuál es la diferencia?
El canal artificial, construído por el hombre, como el Canal de Panamá, es un CANAL.
El canal natural o accidente geográfico como el Canal de la Mancha, es un CHANNEL.

Y canal de televisión? CHANNEL.

Comentarios

  1. Be welcome to my modest blog, I hope you enjoy it while you make better your english. I have seen your blog too and I like it very much because I'm a fan of DVD players since year 2001, when I bought my first DVD, from then I don't see cable channels more!

    ResponderEliminar

Publicar un comentario

Entradas populares