ETIMOLOGÍA

"Él es como Santo Tomás, tiene que ver para creer..."

Esta expresión tan común entre los latinoamericanos tiene su equivalente en inglés:

HE'S A DOUBTING THOMAS (él es un dubitativo Tomás)
TO BE A DOUBTING THOMAS (ser un dubitativo Tomás)

Como se sabe, Santo Tomás era uno de los doce apóstoles y, de acuerdo con las escrituras, manifestó su incredulidad ante la resurrección de Cristo, pidiendo ver las marcas en el cuerpo de Jesús.

DOUBTING es un calificativo que quiere decir "el (la) que duda", y viene del verbo TO DOUBT (dudar), osea de aquella persona desconfiada, cética.

Comentarios

Entradas populares